0730-8280318
當前位置:足球比分播报  -  新聞文章  -  外貿知識

這幾種典型的中式英語,最讓老外無語

足球比分播报 www.uqvfs.com.cn 2019年12月29日

評論:0

瀏覽量:131

You don't know? Let me tell you.

很多時候買家會體諒我們不是英語母語人群,對于一些中式英語會一笑了之。但起碼!你說出的Chinglish不能得罪他??!

”of course”

買家:Can you explain the manufacturing process?

回答:Of course. ×

買家立刻在心里劃了一個差,因為,老外只有在回答一些答案明顯的問題的時候才用“of course”,隱含的意思是“我當然知道答案,這么簡單你認為我不懂嗎”。

正確的回答應當是:

Sure. √




“You know XX? ”

“You don't know? ”

“Let me tell you.”


這是一句純中式英語直譯,你想表達的是“你知道xx嗎?不知道啊,那我來告訴你?!?/span>

但在老外聽來,有那么一絲絲不尊重,感覺你在嘲笑他的無知,并在指導他。

正確的表達應當是:

I would like to talk about XX. √



“yellow hair”

當你想描述一個外國人是一頭金發時,不要說“yellow hair”。因為外國人很在意顏色詞,稍不注意就有種族歧視的風險。

金發是“blond hair” √。

同樣,也不要用“yellow”דblack”דwhite”×形容人的膚色。如果想形容被曬黑了,可以用“tan”這個詞。

此外千萬不要用“negro”×這樣有強烈歧視含義的俚語。



“The price is very suitable.”

你想表達的是:“這個價格很合適了”。

但這里的合適用“suitable”這個詞,是不合適的?!皊uitable”通常以否定的形式出現在告示或通知中,比如:

這部影片兒童不宜。

This movie is not suitable for children.

價格合適的正確表達是:

The price is appropriate. √

The price is good. √




“I have something to do tomorrow.”

當你在與買家敲定時間時,發現明天很忙,不能應約,此時說:

I have something to do tomorrow. ×

會讓買家啼笑皆非——誰還沒點事情做??!

正確的表達是:

I'd love to, but I can't make it at that time. √

I am tied up all day tomorrow. √




“How do you feel about the plan?”

當你詢問買家意見時:

How do you feel about the plan? ×

How do you think about the plan? ×


這兩種說法都有點奇怪。

通常的搭配是:

How do you like the plan? √

What do you think about the plan? √



“how to say”

“how to say”是最常見但也最不地道的中式英語了。

仔細看這句話:

How to say this in English? ×

你會發現它甚至不能算是一個擁有完整結構的句子!

正確的表達是:

How do you say it in English? √


學到了嗎?那從忘掉“of course”和“how to say”開始吧
發布評論:
評論內容:
驗證碼:
點擊更換圖片
看不清?換一張
熱門內容:
    0730-8280318
    • Q Q:
    • 微信: wmseewx
    微信公眾號
    微信小程序
    Copyright © 2020 足球比分播报版權所有  |  ICP證:足球比分播报  |  技術支持:分類信息系統(V2020.1)  |  
    網頁內的所有信息均為用戶自由發布,交易時請注意識別信息的虛假,交易風險自負!網站內容如有侵犯您權益請聯系我們刪除,舉報信息、刪除信息聯系客服
    {ganrao} 快乐飞艇 幸运飞艇 极品AV番号网 3d试机号关注号金 泰仓配资 三级片免费在线快播 麻将作弊开挂软件 巨型车震番号 湖北十一选五推荐号 阿里巴巴股票行情今天 开拓者vs公牛视频 云南11选5*查询 钱龙配资 捷报比分app苹果 中彩网双色球综合图 体球